Subject:
��������� Holy War: Fw: [TheEagle‑L] Re: NKJV Bible is counterfeit translation
���� Date:
��������� Mon, 20 Aug 2001 18:13:24 ‑0400
���� From:
��������� " J. Richard Niemela" <[email protected]>
�Reply‑To:
�������� [email protected]
������ To:
�������� "J.Richard Niemela" <[email protected]>
‑‑‑‑‑ Original Message ‑‑‑‑‑
From: "Jack" <[email protected]>
To: <[email protected]>; "Alex Jones" <[email protected]>;
"Alan
Keyes" <[email protected]>; "A Voice For Children"
Cc: "World Net Daily" <[email protected]>; "US Senator Ron Wyden"
<[email protected]>; "Truth Radio" <[email protected]>;
"The
Liberty Committee" <[email protected]>; "Strait Truth"
<[email protected]>; "Richard Palmquist" <[email protected]>;
"Rich
Smith" <[email protected]>; "Rev. Jackson" <[email protected]>; "Rep Peter
DeFazio" <[email protected]>; <[email protected]>;
"Portland
Tribune Newspaper" <[email protected]>; "Peter Sparacino"
<[email protected]>; "Peter Rock" <[email protected]>; "Paul
Rodriguez" <[email protected]>; "Paul Revere Network"
<prn‑[email protected]>; "Patriot Network" <[email protected]>;
"Pam
Will Gaston" <avoice@mtangelcom>; "OR. Rep. Carl Wilson"
<[email protected]>; "One Crying in the Wilderness..."
<[email protected]>; "MinuteMan" <[email protected]>;
<[email protected]>; "Media Bypass Magazine" <[email protected]>;
"m.o.m. email alert list" <mom‑[email protected]>; "Liberty and Justice"
<Liberty‑and‑[email protected]>; "Liberty Activist"
<[email protected]>; "Larry Becraft"
<[email protected]>; "KOIN Portland" <[email protected]>; "karen gentry"
<[email protected]>; "Jury Rights Project" <[email protected]>;
"Judicial
Watch" <[email protected]>; "Judge Rizzo" <[email protected]>;
"Josephine County Commissioners" <[email protected]>; "John Golden"
<[email protected]>; "Joe Banister" <[email protected]>; "JoCo
Sheriff's Department" <[email protected]>; "JoCo Newsline"
<[email protected]>; "jail4judges" <[email protected]>;
"Jack McLamb" <[email protected]>; "Insight Magazine Online"
<[email protected]>; "Indiana Sentinel" <nsnews@news‑sentinel.com>;
"guns
1776" <[email protected]>; "Grassfire.net" <[email protected]>;
"Grand Jury" <[email protected]>; "Freedom Law School"
<[email protected]>; "Fox News" <[email protected]>;
"FinalConflict" <[email protected]>; "Ed Snook"
<[email protected]>; <[email protected]>; "Depoe Bay Beacon
Newspaper"
<[email protected]>; "constitution" <[email protected]>; "Christian
Party"
<[email protected]>; "Bo Gritz" <[email protected]>; "Big
Al"
<[email protected]>; "Bernadine Smith" <[email protected]>; "Atlanta
Constitution News" <[email protected]>; "AmericanPoliceState"
Sent: Monday, August 20, 2001 2:26 PM
Subject: Fw: [TheEagle‑L] Re: NKJV Bible is counterfeit translation
>
> ‑‑‑‑‑ Original Message ‑‑‑‑‑
> From: "Brother Steve" <[email protected]>
> To: <theeagle‑[email protected]>
> Sent: Monday, August 20, 2001 10:07 AM
> Subject: [TheEagle‑L] Re: NKJV Bible is counterfeit translation
>
>
> > The History of the English
> >������������������������������������ Bible
> >
> >
> >
> >�������������������������� The first hand‑written English language
> > manuscripts of
> >�������������������������� the Bible were produced in 1380's AD by
> > Oxford
> >�������������������������� theologian John Wycliff (Wycliffe).
> > Curiously, he was also
> >�������������������������� the inventor of bifocal eyeglasses. Wycliff
> > spent many of
> >�������������������������� his years arguing against the teachings of
> > the Roman
> >�������������������������� Catholic Church which he believed to be
> > contrary to the
> >�������������������������� Bible. Though he died a nonviolent death,
> > the Pope was so
> >�������������������������� infuriated by his teachings that 44 years
> > after Wycliff had
> >��������������� died, he ordered the bones to be dug‑up, crushed, and
> > scattered in the
> >��������������� river!
> >
> >��������������� Gutenburg invented the printing press in the 1450's,
> > and the first book to
> >��������������� ever be printed was the Bible. It was, however, in
> > Latin rather than English.
> >��������������� With the onset of the Reformation in the early 1500's,
> > the
> >��������������� first printings of the Bible in the English language
> > were
> >��������������� produced...illegally and at great personal risk of
> > those
> >��������������� involved.
> >
> >����������������������������� William Tyndale was the Captain of
> >����������������������������� the Army of reformers,and was their
> >����������������������������� spiritual leader. He worked most of his
> >����������������������������� translating years alone, but had help
> > from time to time
> >����������������������������� as God discerned he needed it.
> > Indirectly, he had the
> >����������������������������� help of Erasmus in the publication of
his
> > Greek/Latin
> >����������������������������� New Testament printed in 1516. Erasmus
> > and the
> >����������������������������� great printer, scholar, and reformer
John
> > Froben
> >��������������� published the first non‑Latin Vulgate text of the
Bible
> > in a millennium. Latin
> >��������������� was the language for centuries of scholarship and it
> > was understood by
> >��������������� virtually every European who could read or write.
> > Erasmus' Latin was not
> >��������������� the Vulgate translation of Jerome, but his own fresh
> > rendering of the Greek
> >��������������� New Testament text that he had collated from six or
> > seven partial New
> >��������������� Testament manuscripts into a complete Greek New
> > Testament.
> >
> >��������������� The Latin that Erasmus translated from the Greek
> > revealed enormous
> >��������������� corruptions in the Vulgate's integrity amongst the
rank
> > and file scholars,
> >��������������� many of whom were already convinced that the
> > established
> >��������������� church was doomed by virtue of its evil hierarchy.
Pope
> >��������������� Leo X's declaration that "the fable of Christ was very
> >������ ��������profitable to him" infuriated the people of God.
> >
> >�������������������������� With Erasmus' work in 1516, the die was
> >�������������������������� cast. Martin Luther declared his
> >�������������������������� intolerance with the Roman Curch's
> >�������������������������� corruption on Halloween in 1517, by nailing
> > 95 Theses of
> >�������������������������� Contention to the Wittenberg Door. Luther,
> > who would be
> >�������������������������� exiled in the months following the Diet of
> > Worms Council in
> >�������������������������� 1521 that was designed to martyr him, would
> > translate the
> >�������������������������� New Testament into German from Erasmus'
> > Greek/Latin
> >��������������� New Testament and publish it in September of 1522.
> > Simultaneously,
> >��������������� William Tyndale would become burdened to translate
that
> > same Erasmus
> >��������������� text into English. It could not, however, be done in
> > England.
> >
> >��������������� Tyndale showed up on Luther's doorstep in 1525, and by
> > year's end had
> >��������������� translated the New Testament into English. Tyndale was
> > fluent in eight
> >��������������� languages and is considered by many to be the primary
> > architect of
> >��������������� today's English language. Already hunted because of
the
> > rumor spread
> >��������������� abroad that such a project was underway, inquisitors
> > and bounty hunters
> >��������������� were on Tyndale's trail to abort the effort. God
foiled
> > their plans, and in
> >��������������� 1525/6 Tyndale printed the first English New
Testament.
> > They were
> >��������������� burned as soon as the Bishop could confiscate them,
but
> > copies trickled
> >��������������� through and actually ended up in the bedroom of King
> > Henry VIII. The more
> >��������������� the King and Bishop resisted its distribution, the
more
> > fascinated the
> >��������������� public at large became. The church declared it
> > contained thousands of
> >��������������� errors as they torched hundreds of New Testaments
> > confiscated by the
> >��������������� clergy, while in fact, they burned them because they
> > could find no errors at
> >��������������� all. One risked death by burning if caught in mere
> > possession of Tyndale's
> >��������������� forbidden books.
> >
> >��������������� Having God's Word available to the public in the
> > language of the common
> >��������������� man, English, would have meant disaster to the church.
> > No longer would
> >��������������� they control access to the scriptures. If people were
> > able to read the Bible
> >��������������� in their own tongue, the church's income and power
> > would crumble. They
> >��������������� could not possibly continue to get away with selling
> > indulgences (the
> >��������������� forgiveness of sins) or selling the release of loved
> > ones from a
> >��������������� church‑manufactured "Purgatory". People would begin to
> > challenge the
> >��������������� church's authority if the church were exposed as
frauds
> > and thieves. The
> >��������������� contradictions between what God's Word said, and what
> > the priests
> >��������������� taught, would open the public's eyes and the truth
> > would set them free from
> >��������������� the grip of fear that the institutional church held.
> > Salvation through faith, not
> >��������������� works or donations, would be understood. The need for
> > priests would
> >��������������� vanish through the priesthood of all believers. The
> > veneration of
> >�������� ������church‑cannonized Saints and Mary would be called into
> > question. The
> >��������������� availablity of the scriptures in English was the
> > biggest threat imaginable to
> >��������������� the wicked church. Neither side would give up without
a
> > fight.
> >
> >��������������� The Tyndale New Testament was the first ever printed
in
> > the English
> >��������������� language. Its first printing occurred in 1525/6, but
> > only one complete copy
> >��������������� of the first printing exists. Any Edition printed
> > before 1570 is very rare and
> >��������������� valuable, particularly pre‑1540 editions and
fragments.
> > Tyndale's flight was
> >��������������� an inspiration to freedom‑loving Englishmen who drew
> > courage from the
> >�������� ������11 years that he was hunted. Books and Bibles flowed
> > into England in
> >��������������� bales of cotton and sacks of flour. In the end,
Tyndale
> > was caught:
> >��������������� betrayed by an Englishman that he had befriended.
> > Tyndale was
> >��������������� incarcerated for 500 days before he was strangled and
> > burned at the
> >��������������� stake in 1536. His last words were, "Lord, open the
> > eyes of the King of
> >��������������� England".
> >
> >��������������� Myles Coverdale and John Rogers were loyal disciples
> > the last six
> >��������������� years of Tyndale's life, and they carried the project
> > forward and even
> >��������������� accelerated it. Coverdale finished translating the Old
> > Testament, and in
> >��������� �����1535 he printed the first complete Bible in the
English
> > language, making
> >��������������� use of Luther's German text and the Latin as sources.
> > Thus, the first
> >��������������� complete English Bible was printed on October 4, 1535,
> > and is known as
> >��������������� the Coverdale Bible.
> >
> >��������������� John Rogers went on to print the second complete
> > English Bible in 1537.
> >��������������� He printed it under the pseudonym "Thomas Matthew", as
> > a
> >��������������� considerable part of this Bible was the translation of
> > Tyndale, whose
> >��������������� writings had been condemned by the English
authorities.
> > It is a composite
> >��������������� made up of Tyndale's Pentateuch and New Testament
> > (1534‑1535
> >�� �������������edition) and Coverdale's Bible and a small amount of
> > Roger's own
> >��������������� translation of the text. It remains known most
commonly
> > as the Matthews
> >��������������� Bible.
> >
> >��������������� In 1539, Thomas Cranmer, the Archbishop of Canturbury,
> > hired Myles
> >��������������� Coverdale at the bequest of King Henry VIII to publish
> > the "Great Bible". It
> >��������������� became the first English Bible authorized for public
> > use, as it was
> >��������������� disrtibuted to every church, chained to the pulpit,
and
> > a reader was even
> >��������������� provided so that the illiterate could hear the Word of
> > God in plain English.
> >��������������� It would seem that William Tyndale's last wish had
been
> > granted...just three
> >��������������� years after his martyrdom. Cranmer's Bible, published
> > by Coverdale, was
> >��������������� known as the Great Bible due to its great size: a
large
> > pulpit folio
> >��������������� measuring over 14 inches tall. Seven editions of this
> > version were printed
> >��������������� between April of 1539 and December of 1541.
> >
> >��������������� The ebb and flow of freedom continued through the
> > 1540's...and into the
> >��������������� 1550's. The reign of Queen Mary (a.k.a. "Bloody Mary")
> > was the next
> >��������������� obstacle to the printing of the Bible in English. She
> > was possessed in her
> >��������������� quest to return England to the Roman Church. In 1555,
> > John Rogers
> >��������������� ("Thomas Matthew") and Thomas Cranmer were both burned
> > at the stake.
> >��������������� Mary went on to burn reformers at the stake by the
> > hundreds for the
> >��������������� "crime" of being a Protestant. This era was known as
> > the Marian Exile,
> > ���������������and the refugees fled from England with little hope of
> > ever seeing their
> >��������������� home or friends again.
> >
> >�������������������������� In the 1550's, the Church at Geneva,
> > Switzerland, was very
> >��������������������� �����sympathetic to the reformer refugees and
was
> > one of only
> >�������������������������� a few safe havens for a desperate people.
> > Many of them
> >�������������������������� met in Geneva, led by Myles Coverdale and
> > John Foxe
> >���������� ���������������(publisher of the famous Foxe's Book of
> > Martyrs, which is
> >�������������������������� to this day the only exhaustive reference
> > work on the
> >�������������������������� persecution and martyrdom of Early
> > Christians and
> >��� �����������������������Protestants from the first century up to
the
> > mid‑16th
> >�������������������������� century), as well as Thomas Sampson and
> >��������������� William Whittingham. There, with the protection of
John
> >��������������� Calvin and John Knox, the Church of Geneva
> >��������������� determined to produce a Bible that would educate their
> >��������������� families while they continued in exile.
> >
> >��������������� The New Testament was completed in 1557, and the
> >������������� �complete Bible was first published in 1560. It became
> >��������������� known as the Geneva Bible. Due to a passage in Genesis
> > desribing the
> >��������������� clothing that God fashioned for Adam and Eve upon
> > expulsion from the
> >������������ ��Garden of Eden as "Breeches" (an antiquated form of
> > "Britches"), some
> >��������������� people referred to the Geneva Bible as the Breeches
> > Bible.
> >
> >��������������� The Geneva Bible was the first Bible to add verses to
> > the chapters, so that
> >��������������� referencing specific passages would be easier. Every
> > chapter was also
> >��������������� accompanied by extensive marginal notes and references
> > so thorough
> >��������������� and complete that the Geneva Bible is also considered
> > the first English
> >��������������� "Study Bible". William Shakespeare quotes thousands of
> > times in his
> >��������������� plays from the Geneva translation of the Bible. The
> > Geneva Bible became
> >��������������� the Bible of choice for over 100 years of English
> > speaking Christians.
> >��������������� Between 1560 and 1644 at least 144 editions of this
> > Bible were
> >��������������� published. Examination of the 1611 King James Bible
> > shows clearly that
> >��������������� its translators were influenced much more by the
Geneva
> > Bible, than by
> >��������������� any other source. The Geneva Bible itself retains over
> > 90% of William
> >��������������� Tyndale's original English translation. The Geneva in
> > fact, remained more
> >��������������� popular than the King James Version until decades
after
> > its original
> >��������������� release in 1611! The Geneva holds the honor of being
> > the first Bible taken
> >��������������� to America, and the Bible of the Puritans and
Pilgrims.
> >
> >��������������� With the end of Queen Mary's bloody rein, the
reformers
> > could safely return
> >��������������� to England. The Aglican Church, under Queen Elizabeth
> > I, reluctantly
> >��������������� tolerated the printing and distribution of Geneva
> > version Bibles in England.
> >��������������� The marginal notes, which were vehemently against the
> > institutional
> >��������������� Church of the day, did not rest well with the rulers
of
> > the day, however.
> >����������� ���Another version, one with a less inflamatory tone was
> > desired. In 1568, the
> >��������������� Bishop's Bible was introduced. Despite 19 editions
> > being printed
> >��������������� between 1568 and 1606, the version never gained much
of
> > a foothold of
> >��������������� popularity among the people. The Geneva may have
simply
> > been too
> >��������������� much to compete with.
> >
> >��������������� By the 1580's, the Roman Catholic Church saw that it
> > had lost the battle to
> >����������� ���supress the will of God: that His Holy Word be
> > available in the English
> >��������������� language. In 1582, the Church of Rome surrendered
their
> > fight for "Latin
> >��������������� only" and decided that if the Bible was to be
available
> > in English, they
> >��������������� would at least have an official Roman Catholic English
> > translation. And so,
> >��������������� using the Latin Vulgate as a source text, they went on
> > to publish an English
> >��������������� Bible with all the distortions and corruptions that
> > Erasmus had revealed
> >��������������� and warned of 75 years earlier. Because it was
> > translated at the Roman
> >��������������� Catholic College in the city of Rheims, it was known
as
> > the Rheims ( or
> >������� �������Rhemes) New Testament. The Old Testament was
translated
> > by the
> >��������������� Church of Rome in 1609 at the College in the city of
> > Doway (also spelled
> >��������������� Douay and Douai). The combined product is commonly
> > refered to as the
> >��������������� "Doway/Rheims" Version.
> >
> >��������������� In 1589, Dr. Fulke of Cambridge published the "Fulke's
> > Refutation", in
> >��������������� which he printed in parallel columns the Bishops
> > Version along side the
> >��������� �����Rheims Version, attempting to show the error and
> > distortion of the Roman
> >��������������� Church's corrupt compromise of an English version of
> > the Bible.
> >
> >��������������� With the death of Queen Elizabeth I, Prince James VI
of
> > Scotland became
> >��������������� King James I of England. The Protestant clergy
> > approached the new King
> >��������������� in 1604 and announced their desire for a new
> > translation to replace the
> >��������������� Bishop's Bible first printed in 1568. They knew that
> > the Geneva Version
> >��������������� had won the hearts of the people because of its
> > excellent scholarship,
> >��������������� accuracy, and exhaustive commentary. However, they did
> > not want the
> >��������������� controversial marginal notes (proclaiming the Pope an
> > Anti‑Christ,etc.)
> >��������������� Essentially, the leaders of the church desired a Bible
> > for the people, with
> >��������������� scriptural references only for word clarification when
> > multiple meanings
> >��������������� were possible.
> >
> >��������������� This "translation to end all translations" (for a
while
> > at least) was the result
> >��������������� of the combined effort of about fifty scholars. They
> > took into consideration:
> >����� ����������The Tyndale New Testament, The Coverdale Bible, The
> > Matthews Bible,
> >��������������� The Great Bible, The Geneva Bible, and even the Rheims
> > New Testament.
> >��������������� The great revision of the Bishop's Bible had begun.
> > >From 1605 to 1606
> >��������������� the scholars engaged in private research. From 1607 to
> > 1609 the work
> >��������������� was assembled. In 1610 the work went to press, and in
> > 1611 the first of
> >��������������� the huge (16 inch tall) pulpit folios known as "The
> > King James Bible"
> >��������������� came off the printing press.
> >
> >��������������� A typographical error in Ruth 3:15 rendered the
pronoun
> > "He" instead of
> >��������������� the correct "She" in that verse. This caused some of
> > the 1611 First
> >��������������� Editions to be known by collectors as "He" Bibles, and
> > others as "She"
> >��������������� Bibles.
> >
> >��������������� It took many years for it to overtake the Geneva Bible
> > in popularity with the
> >������ ��������people, but eventually the King James Version became
> > the Bible of the
> >��������������� English people. It became the most printed book in the
> > history of the world.
> >��������������� In fact, for around 250 years...until the appearance
of
> > the Revised Version
> >��������������� of 1881...the King James Version reigned without a
> > rival.
> >
> >��������������� Although the first Bible printed in America was done
in
> > the native
> >��������������� Algonquin Indian Language (by John Eliot in 1663), the
> > first English
> >��������������� language Bible to be printed in America (by Robert
> > Aitken in 1782) was
> >��������������� a King James Version. In 1791, Isaac Collins vastly
> > improved upon the
> >��������������� quality and size of the typesetting of American Bibles
> > and produced the
> >��������������� first "Family Bible" printed in America...also a King
> > James Version. Also
> >��������������� in 1791, Isaiah Thomas published the first Illustrated
> > Bible printed in
> >��������������� America...in the King James Version.
> >
> >��������������� In 1841, the English Hexapla New Testament was
printed.
> > This
> >��������������� wonderful
> >��������������� textual comparison tool shows in parallel columns: The
> > 1380 Wycliff, 1534
> >��������������� Tyndale,
> >��������������� 1539 Great, 1557 Geneva, 1582 Rheims, and 1611 King
> > James versions
> >��������������� of the
> >��������������� entire New Testament...with the original Greek at the
> > top of the page.
> >� ��������������(Hexaplas are available on our Book Vault Page).
> >
> >��������������� Consider the following textual comparison of John 3:16
> > as they
> >��������������� appear in
> >��������������� many of these famous printings of the English Bible:
> >
> >����������������������� 1st Ed. King James (1611): "For God so loued
> > the world,
> >����������������������� that he gaue his only begotten Sonne: that
> > whosoeuer
> >����������������������� beleeueth in him, should not perish, but haue
> > euerlasting
> >����������������������� life."
> >����������������������� Rheims (1582): "For so God loued the vvorld,
> >����������������������� that he gaue his only‑begotten sonne: that
> >����������������������� euery one that beleeueth in him, perish not,
> >����������������������� but may haue life euerlasting"
> >����������������������� Geneva (1557): "For God so loueth the world,
> >����������������������� that he hath geuen his only begotten Sonne:
> >����������������������� that none that beleue in him, should peryshe,
> >����������������������� but haue euerlasting lyfe."
> >����������������������� Great Bible (1539): "For God so loued the
> >����������������������� worlde, that he gaue his only begotten sonne,
> >����������������������� that whosoeuer beleueth in him, shulde not
> >����������������������� perisshe, but haue euerlasting lyfe."
> >����������������������� Tyndale (1534): "For God so loveth the
> >����������������������� worlde, that he hath geven his only sonne,
that
> >������������������ �����none that beleve in him, shuld perisshe: but
> >����������������������� shuld have everlastinge lyfe."
> >����������������������� Wycliff (1380): "for god loued so the world;
> >����������������������� that he gaf his oon bigetun sone, that eche
> >� ����������������������man that bileueth in him perisch not: but haue
> >����������������������� euerlastynge liif,"
> >
> >��������������� It is possible to go back to manuscripts earlier than
> >��������������� Wycliff, but the language found can only be described
> > as
> >��������������� the "Anglo‑Saxon" roots of English, and would not be
> >��������������� easily recognizable as similar to the English spoken
> > today.
> >
> >��������������� For example, the Anglo‑Saxon pre‑English root language
> >�� �������������of the year 995 AD yields a manuscript that quotes
John
> >��������������� 3:16 as:
> >
> >������������������� "God lufode middan‑eard swa, dat he seade
> >������������������� his an‑cennedan sunu, dat nan ne forweorde
> >������������������� de on hine gely ac habbe dat ece lif."
> >
> >��������������� I hope that this short essay has served to enhance
your
> >��������������� appreciation for the Bible of our language. Should you
> >��������������� wish to learn more...or see full‑color pictures of all
> > of
> >��������������� these Bibles...or even purchase any of these ancient
> >��������������� treasures, please visit our online Book Vault. We also
> >��������������� have a special information section on selected
> >��������������� Four‑Century Old English Bibles from under $1,500 on
> > our
> >��������������� Family Heirloom Page. Of course, the most affordable
> >��������������� way to begin a Bible collection is to obtain a single
> > leaf
> >��������������� from one or more of these famous Bibles. Visit our
> > unique
> >��������������� online Giftshop for more information, pictures, and
> > prices.
> >��������������� You may also wish to read about the chronology of the
> >��������������� famous printings of the Bible on our 2,500 Year Bible
> >��������������� Timeline Page. May the Lord richly bless you as you
> > study
> >��������������� and appreciate His Word.
> >
> >��������������������������������� Soli Deo Gloria,
> >
> >������������������������������� Greatsite Marketing
> >
> >� ��������������The Transmission of the Bible
> >�������������������������������� to English
> >
> >
> >
> >��������������� 500 BC: Completion of All Original Hebrew Manuscripts
> > which
> >��������������� make Up The 39 Books of the Old Testament.
> >
> > ���������������200 BC: Completion of the Septuagint Greek Manuscripts
> > which
> >��������������� contain The 39 Old Testament Books AND 14 Apocrypha
> > Books.
> >
> >��������������� 1st Century AD: Completion of All Original Greek
> >��������������� Manuscripts which make Up The 27 Books of the New
> > Testament.
> >
> >��������������� 390 AD: Jerome's Latin Vulgate Manuscripts Produced
> > which
> >��������������� contain All 80 Books (39 Old Test. + 14 Apocrypha + 27
> > New Test).
> >
> >����������� ���500 AD: Scriptures have been Translated into Over 500
> >��������������� Languages.
> >
> >��������������� 600 AD: LATIN was the Only Language Allowed for
> > Scripture.
> >
> >��������������� 995 AD: Anglo‑Saxon (Early Roots of English Language)
> >�� �������������Translations of The New Testament Produced.
> >
> >��������������� 1384 AD: Wycliffe is the First Person to Produce a
> >��������������� (Hand‑Written) manuscript Copy of the Complete Bible;
> > All 80
> >��������������� Books.
> >
> >������ ���������1455 AD: Gutenberg Invents the Printing Press; Books
> > May
> >��������������� Now be mass‑Produced Instead of Individually
> > Hand‑Written. The
> >��������������� First Book Ever Printed is Gutenberg's Bible in Latin.
> >
> >��������������� 1516 AD: Erasmus Produces a Greek/Latin Parallel New
> >��������������� Testament.
> >
> >��������������� 1522 AD: Martin Luther's German New Testament.
> >
> >��������������� 1525 AD: William Tyndale's New Testament; The First
New
> >��������������� Testament to be Printed in the English Language.
> >
> >��������������� 1535 AD: Myles Coverdale's Bible; The First Complete
> > Bible to
> >��������������� be printed in the English Language (80 Books: O.T. &
> > N.T. &
> >��������������� Apocrypha).
> >
> >���� �����������1537 AD: Matthews Bible; The Second Complete Bible to
> > be
> >��������������� Printed in English. Done by John "Thomas Matthew"
> > Rogers (80
> >��������������� Books).
> >
> >��������������� 1539 AD: The "Great Bible" Printed; The First English
> >��������������� Language Bible to be Authorized for Public Use (80
> > Books).
> >
> >��������������� 1560 AD: The Geneva Bible Printed; The First English
> >��������������� Language Bible to Add Numbered Verses to Each Chapter
> > (80
> >�������� ������Books).
> >
> >��������������� 1568 AD: The Bishops Bible Printed; The Bible of which
> > the
> >��������������� King James was a Revision (80 Books).
> >
> >��������������� 1609 AD: The Douay Old Testament is added to the
> > Rheimes
> >���������� ����New Testament (of 1582) Making the First Complete
> > English
> >��������������� Catholic Bible; Translated from the Latin Vulgate (80
> > Books).
> >
> >��������������� 1611 AD: The King James Bible Printed; Originally with
> > All 80
> >���������� ����Books. The Apocrypha was Officially Removed in 1885
> > Leaving
> >��������������� Only 66 Books.
> >
> >��������������� 1782 AD: Robert Aitken's Bible; The First English
> > Language
> >��������������� Bible (a King James Version without Apocrypha) to be
> > Printed in
> >��������������� America.
> >
> >��������������� 1791 AD: Isaac Collins and Isaiah Thomas Respectively
> >��������������� Produce the First Family Bible and First Illustrated
> > Bible Printed in
> >��������������� America. Both were King James Versions, with All 80
> > Books.
> >
> >��������������� 1808 AD: Jane Aitken's Bible (Daughter of Robert
> > Aitken); The
> >��������������� First Bible to be Printed by a Woman.
> >
> >��������������� 1833 AD: Noah Webster's Bible; After Producing his
> > Famous
> >��������������� Dictionary, Webster Printed his Own Revision of the
> > King James
> >��������������� Bible.
> >
> >��������������� 1841 AD: English Hexapla New Testament; an Early
> > Textual
> >��������������� Comparison showing the Greek and 6 Famous English
> >��������������� Translations in Parallel Columns.
> >
> >��������������� 1846 AD: The Illuminated Bible; The Most Lavishly
> > Illustrated
> >��������������� Bible printed in America. A King James Version, with
> > All 80 Books.
> >
> >��������������� 1885 AD: The "Revised Version" Bible; The First Major
> > English
> >��������������� Revision of the King James Bible.
> >
> >��������������� 1901 AD: The "American Standard Version"; The First
> > Major
> >��������������� American Revision of the King James Bible.
> >
> >��������������� 1971 AD: The "New American Standard Bible" (NASB) is
> >��������������� Published as a "Modern and Accurate Word for Word
> > English
> >��������������� Translation" of the Bible.
> >
> >������� �������1973 AD: The "New International Version" (NIV) is
> > Published as
> >��������������� a "Modern and Accurate Phrase for Phrase English
> > Translation" of
> >��������������� the Bible.
> >
> >��������������� 1982 AD: The "New King James Version" (NKJV) is
> > Published
> >��������������� as a "Modern English Version Maintaining the Original
> > Style of the
> >��������������� King James."
> >
> >
> > Visit the EagleNet Website at
> >
> > http://www.eagle‑net.org/eagle‑net/
> >
> > Basic Rules. No soliciting, no harassment, no abusive or derogatory
> comments, no spamming, and no illegal activity.
> > No more than 7 posts a day and please keep one liners to an extreme
> minimum.
> >
> > Your use of Yahoo! Groups is subject to
http://docs.yahoo.com/info/terms/
> >
> >
>
�������������������� Yahoo! Groups Sponsor
���������������������� ADVERTISEMENT
For the King of kings!
To unsubscribe from this group, send an email to:
Holy_War‑[email protected]
Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.